De partida, un rojo tierno
Peter NIM (1943) es una de las experiencias más originales de la reciente poesía alemana. De partida, su condición de alemán residente en Francia, en la región de Perche, lo convierte en una voz descentrada de la tradición europea, inscrita en el corazón del continente, pero atenta, sobre todo, a los vientos que soplan desde Asia.
Si hay alguna forma que reúna el espíritu creador de este autor, esa es el haiku, a la que él ha aportado una interesante variación: el par de haikus, donde el misterio, la sugerencia y la música de los tres versos, se duplica en una segunda pieza especular que desarrolla y multiplica los significados de la primera.
El par de haikus evidencia que para Peter Nim la poesía es diálogo. El diálogo interior que generan los pares de haikus, se ve a menudo reforzado, no obstante, por creaciones dialógicas como la que se puede percibir en Diálogo en poemas (Dialogue en poèmes, Zwiesprache en Gedichten, 2010), donde asistimos a otra práctica modificada de haiku: un intercambio de cartas en forma de poemas con el poeta francés Jean-François Rollin, publicado con una traducción mutua.
Los haikus que presentamos hoy, pertenecen a su reciente publicación en Francia de De partida, un rojo tierno, Tendre Rouge d’abord (2023. Zartes Rot zuerst, 2016), selección de su maravilloso Haiku-Paare (Pares de Haikus. 2007).
El gato es una presencia constante en los pares de haikus de Peter Nim. Estos que presentamos en Cat&Dog Tank, en traducción bilingüe, son una primicia absoluta en lengua española. Un regalo para todos y todas las amantes de la poesía felina.
I
Katzen Kerzen—zwei
Die entlassen dich und mich
Heiss ist nicht der Rauch
Pferdeköpfe drei
Mit verträumtem Eselchen
Vier am Ballen Stroh
2
Frau in Buch vertieft
Katze zwischen ihm und ihr
Wen umfängt der Schlaf
Keine warme Nacht
Katzensprung von dir zu mir
Unser Tischgedicht
I
Gatos velas… dos
Que nos despiden a ti y a mí
El humo no calienta
Cabezas de caballo, tres
Con un burrito soñador
Cuatro sobre un fardo de paja
2
Mujer absorta en un libro
Gato entre él y ella
A quien abraza el sueño
No es una noche cálida
De ti a mí, el salto de un gato
Nuestro poema de mesa