Jack Kerouac y los gatos, en la eclosión del haiku norteamericano
La figura literaria de Jack Kerouac (1922-1969) no ha dejado de crecer con el tiempo. La adoración cuasi religiosa por todo lo que tenga que ver con la Generación Beat ha situado a este escritor y, muy particularmente, a su On the Road, en lo más alto de la escena. Sin embargo, su excesiva asociación con la novela (y en especial, con esa novela), oculta su importancia como poeta y particularmente como creador de haikus. Para Allen Ginsberg, Kerouac «Es el único en los Estados Unidos que sabe escribir haikus (…) Kerouac piensa en haikus, cada vez que escribe algo: habla de esa manera y piensa de esa manera. Así que es natural para él (…) Él es el único maestro del haiku.» Los casi mil haikus estadounidenses de Kerouac, de corte pop, se hallan repartidos por toda su obra: por sus novelas, por su correspondencia, por sus cuadernos, por sus diarios, por sus grabaciones. Según él: «El haiku americano no es exactamente el haiku japonés. El haiku japonés se somete estrictamente a diecisiete sílabas, pero, dado que la estructura lingüística es diferente, no creo que los haikus americanos (…) deban preocuparse por las sílabas (…). Por encima de todo, un haiku debe ser algo muy simple y libre de todos los trucos poéticos y, al mismo tiempo, debe generar un pequeño cuadro, pero que ha de ser tan ligero y elegante como una Pastorella de Vivaldi.»
Pues bien, uno de los aspectos más llamativos de los haikus de Kerouac, algo que llamará la atención sobremanera a cualquiera que los lea en su conjunto es que muchos de ellos hablan de gatos. Desde Cat&Dog Tank, queremos ofreceros, en las próximas semanas, un pequeño acercamiento a esas delicatessen poético-felinas.
A car is coming but the cat knows It’s not a snake After supper on crossed paws, The cat meditates After the shower my cat meowing on the porch And the quiet cat sitting by the post Perceives the moon Breakfast done the tomcat curls up On the down couch Cat eating fish heads – All those eyes In the starlight Cat gone 24 hours – A piece of his hair Waving on the door Cold crisp October morning – the cats fighting In the weeds Cool breezy morning – the cat is rolling On his back Dawn – the tomcat hurrying home With his tail down Every cat in Kyoto can see through the fog Following each other, my cats stop When it thunders |
Llega un coche, pero el gato sabe Que no es una serpiente Después de la cena patas cruzadas, El gato medita Después de la ducha mi gato maullando en el porche Y el gato tranquilo sentado junto al poste Siente la luna Desayuno listo el gato se enrosca En el sofá Gato comiendo cabezas de pescado – Todos esos ojos A la luz de las estrellas Gato ya 24 horas escapado – Un trozo de su pelo Agitándose en la puerta Fría mañana de octubre – los gatos peleando En la maleza Fresca mañana de brisa – el gato está rodando Sobre su espalda Amanecer – el gato corre a casa Con la cola hacia abajo Todos los gatos de Kyoto pueden ver a través de la niebla Siguiéndose unos a otros, mis gatos se detienen Cuando truena |